Nessuna traduzione esatta trovata per عدد إضافي

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci spagnolo arabo عدد إضافي

spagnolo
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Y de ahí los km extra.
    وهذا هو عدد الكيلومترات الإضافية.
  • La llegada de más inculpados ofrecerá más datos sobre el número de causas y las fechas que se han fijado.
    وسيوفر وصول عدد إضافي من المتهمين مزيداً من البيانات عن حجم العمل والمواعيد المستهدفة.
  • Otras 25 millones de personas se han visto desplazadas a causa de desastres naturales.
    وتعرض للتشريد بسبب الكوارث الطبيعية عدد إضافي قدره 25 مليون شخص.
  • Actualmente se examina la posibilidad de establecer hasta cinco suboficinas adicionales de la ONUDI, en virtud del Acuerdo de Cooperación.
    ويجري بحث إنشاء عدد إضافي من هذه المكاتب المصغّرة يصل إلى خمسة في إطار اتفاق التعاون.
  • Sólo en África, se calculaba que hacía falta 1 millón más de trabajadores sanitarios.
    ففي أفريقيا وحدها، يقدر العدد الإضافي اللازم من العاملين في القطاع الصحي بمليون عامل صحي.
  • Adivina cuántos caballos extra hay ahí.
    حاول تخمين كم عدد الأحصنة الإضافية الموجودة بداخله
  • En la Sección de Finanzas, se propone la creación de 3 puestos para compensar el aumento del volumen de trabajo relacionado con el mayor número de funcionarios civiles.
    ويقترح إنشاء ثلاث وظائف في القسم المالي، لمواكبة الزيادة في حجم العمل الناجمة عن العدد الإضافي من الموظفين المدنيين.
  • Se han sumado a la lista de patrocinadores los siguientes países: Burundi, Croacia, Italia, Mónaco, Noruega, Eslovenia, Sudáfrica, la ex república Yugoslava de Macedonia y Túnez.
    ولدينا عدد إضافي من مقدمي مشروع القرار: إيطاليا، بوروندي، تونس، جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، جنوب أفريقيا، سلوفينيا، كرواتيا، موناكو، النرويج.
  • El Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces, en particular, precisa muchos más Estados partes para convertirse en el instrumento universal que se supone que es.
    واتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية، بشكل خاص، يحتاج إلى عدد إضافي كبير من الدول الأطراف ليصبح الصك العالمي المنشود.
  • Durante el mes pasado, la CONADER, junto con el PNUD, intensificó sus esfuerzos y aprobó más proyectos de reintegración.
    وخلال الشهر الماضي، كثفت اللجنة الوطنية لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، جنبا إلى جنب مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، جهودها ووافقت على عدد إضافي من مشاريع إعادة الإدماج.